We’re pleased to bring you the latest Ozone Park Journal.
Our literature in this issue explores constraint and powerlessness. Melanie Anagnos studies this in her short story, “Petey’s Barge”, through the lens of desire and failure. Ben Sloan continues this focus through inexorable slow-motion in his poem “He Blinks Twice”. While Jeannie Vanasco’s “History Lesson” plays with constrained boredom via bars on the cell-door.
This summer issue also highlights Djiboutian writer and poet Abdourahman Waberi and his recent English language translation by Nancy Naomi Carlson. Four translated poems from the work The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper, appear in this issue in both original French and English translation. Carlson’s precision resonates the musical substance and expressive tone within the instability of translation. English readers can now begin to sense Waberi’s music, nomadic life, and exile. Nancy Naomi Carlson was also generous enough to share some insight into her craft and experience via interview. Here, Carlson discusses her particular approach to Waberi’s translation, her experience as an NEA literary translation fellow, and her general thoughts on issues within the field of literary translation.
Those familiar with our journal would notice several changes made to the website. A growing list of past issues is now available on our homepage. Further changes, features, and additions continue to reshape the journal in the coming months, so check back for updates as we progress.
As always, we look forward to your continued support. Enjoy.